Дата рождения: 1980-07-04
Место жительства: Россия, Москва
На сайте с: 23-01-2008 (18 лет 5 месяцев 11 дней
Комментарии
post-img

Сообщения без фильмов



Жанр не указан, Страна не указана,
5.5
/ 2
2655
avatar
Дорогие друзья! Сегодня ночью был осуществлен перенос "кино" на новое оборудование. В связи с этим, при обнаружение некорректной работы сайта, просим Вас сообщить об этом в этой ветке. В случае, если не дай Бог =) стало работать что-то лучше, можете так же сообщить об этом казусе. Спасибо!
0
avatar
Это надо умудриться так снять, чтобы главным потерпевшим (в моих глазах) от всей этой истории с "ударом о камень и дальнейшим помешательством" оказался Рамзес и его народ. Снято нормально, но фильм не понравился.
avatar
«Баядерка» – образцовое произведение одного из стилистических направлений ХIХ века – эклектизма, который французы называют стилем Наполеона III или необарокко.

Романтический балет о любви двух клятвопреступников, классический конфликт любви и долга, сословная коллизия – соперничество бедной баядерки и дочери раджи. В «Баядерке» огромное количество сольных, ансамблевых классических и характерных танцев. Сцена «Теней», пожалуй, не знает себе равных в истории мирового балетного театра.

Действие I

Молодые воины во главе с Солором охотятся на тигра. Перед тем как углубиться в лес, Солор поручает факиру Магедавее передать баядерке Никии, что он будет ждать ее у храма. Из храма торжественно выходят великий брамин и жрецы. Начинается праздник поклонения огню. Факиры и служительницы храма — баядерки исполняют священные танцы, среди них и прекрасная Никия.

Забыв о сане и связанном с ним обете безбрачия, великий брамин говорит Никии о своей любви, обещает положить к ее ногам все богатства Индии. Никия отвергает домогательства верховного жреца.Вместе с другими баядерками Никия дает факирам воду из священного пруда. Магедавея незаметно сообщает Никии, что Солор придет к ней. Баядерка счастлива. Когда наступает ночь, Никия выходит на зов любимого. Их тайное свидание охраняет факир. Но великому брамину удается подслушать разговор влюбленных. Солор предлагает Никии бежать. Баядерка согласна, но прежде Солор должен поклясться над священным огнем, что будет верен ей. Солор клянется. Великий брамин негодует и грозит, просит богов о каре.

Утром глава княжества Раджа Дугманта сообщает своей дочери Гамзатти, что сегодня она увидит жениха. Раджа посылает за женихом. Это храбрый воин Солор. Раджа показывает Солору красавицу дочь, объявляет их женихом и невестой. Воин поражен красотой дочери раджи. Но воспоминание о баядерке Никии и клятве, данной ей, приводит его в замешательство.

Наступает время совершить обряд посвящения Гамзатти в невесты. Для этого во дворец приглашают Никию. Является великий брамин. Он хочет поведать радже некую тайну. Дугманта отсылает всех. Чувствуя, что приход верховного жреца связан с предстоящей свадьбой, Гамзатти подслушивает разговор брамина с отцом. Великий брамин рассказывает о любви Солора и Никии. Дугманта разгневан на Солора, но не меняет решения выдать дочь за молодого воина. Баядерка, которой он дал клятву, должна умереть.

Брамин, надеявшийся уничтожить своего соперника Солора, не ожидал такой развязки. Он грозит радже карой богов за смерть баядерки. Но раджа неумолим. Гамзатти приказывает невольнице привести Никию. Да, Никия прекрасна и может быть опасной соперницей. Дочь раджи сообщает баядерке о своей скорой свадьбе и приглашает ее танцевать в день торжества. Гамзатти намеренно показывает баядерке портрет своего жениха — Солора.

Никия протестует. Солор любит только ее, он поклялся ей в вечной верности. Гордая дочь раджи требует, чтобы Никия отказалась от Солора. Но баядерка готова скорее умереть, чем расстаться с ним. Гамзатти предлагает ей драгоценности. Баядерка с пренебрежением бросает их. Ни за какие сокровища она не расстанется с любимым. В гневе Никия заносит над Гамзатти кинжал. Подоспевшая невольница удерживает баядерку. Но Гамзатти никогда не отдаст своего жениха...

Действие II

Сад перед дворцом раджи. Пышное празднество по случаю помолвки Солора и Гамзатти. Баядерка Никия должна развлекать гостей танцами. Она не может скрыть своей скорби. Взор ее устремлен к любимому Солору.

Факир вручает Никии от имени Солора корзину цветов. Бурной радости исполнен танец баядерки. Но неожиданно из цветов выползает змея и кусает ее. Никия понимает, что виновница происшедшего — мстительная дочь раджи.

Великий брамин обещает спасти Никию, если она полюбит его. Но баядерка верна своей любви к воину. Никия умирает. Солор в отчаянии убегает со свадебного торжества.

Действие III

Солор безутешен. Его мучает раскаяние. Он повелевает факиру Магедавее отвлечь его от тяжелых раздумий. Под чарами священного танца Солор погружается в мир сновидений.

Перед ним из мрака возникают тени. Длинной вереницей спускаются они с горных уступов. Среди них Солор видит Никию.. Для Солора нет больше реального мира. Тень прекрасной Никии влечет его за собой.
0
avatar
Первое явление «Дочь фараона» в Петербурге и Москве

«Сон из минувшего» — такая, сделанная яркими буквами надпись, чтобы видно было сквозь густые облака, покрывавшие сцену, в 1862 году появлялась в финале пролога трехактного балета «Дочь фараона». И следом перед взором изумленной публики разворачивалось грандиозное, феерическое зрелище, которому не было равных во всем императорском балете середины ХIХ века. Тут все должно было поражать зрителей — нескончаемые шествия, роскошные, масштабные и досконально прописанные декорации (за перспективу залы во дворце фараона художнику Андрею Роллеру было присвоено звание академика). Впечатляли красочные костюмы «под Египет», обилие массовых и сольных танцев, первоклассный исполнительский состав. Центральную партию танцевала итальянская гастролерша Каролина Розати, ее кавалером выступил сам Мариус Петипа, а партия рыбака досталась Льву Иванову. Словом, хореографом были учтены все пожелания, какие только можно предъявить к постановщику «великолепного спектакля» в стиле модного тогда эклектизма, называемого также «стилем Наполеона III», вершиной которого впоследствии стал балет «Баядерка». «Дочь фараона» пользовалась у публики ошеломляющим успехом. Подвигом считалось достать ложу на этот балет, который начинался в половине восьмого и завершался чуть ли не в двенадцатом часу ночи.

Этому «балетному Египту» была уготована долгая и счастливая сценическая судьба. Поставленный Мариусом Петипа на сцене петербургского Большого театра в 1862 году, он неоднократно возобновлялся. Его обожали петербургские балерины, особенно Матильда Кшесинская, которая считала этот балет своей «личной собственностью», блистала в нем не только техникой, но и романовскими бриллиантами от Фаберже. В нем она чувствовала себя «царицей бала».

Снятый с афиши уже в советское время «за малую художественную ценность», он тем не менее последний раз вернулся в репертуар петербургского театра в 1928 году — тогда партию дочери фараона Аспиччии исполнила юная балерина Марина Семенова.

Большим успехом «Дочь фараона» пользовалась и в Москве. В 1864 году этот балет из Петербурга был перенесен на сцену московского Большого театра. А в 1905 году балетмейстер Александр Горский даже создал свою редакцию, сочинив новое либретто в духе «научных открытий в области египтологии».

«По-египетски» одетая московская «Дочь фараона» привлекала балетных «бунтарей». Она пришлась по душе и любимым балеринам Александра Горского, среди которых были Вера Каралли и Софья Фёдорова, и петербургским примам. К примеру, партию Бинт-Анты (такое имя у Горского носила Аспиччия) наряду с холодной красавицей Верой Каралли — будущей дивой немого кино, которая так нравилась Горскому, танцевала и Анна Павлова, специально приезжавшая из Петербурга.

Спецэффекты

Сейчас, очевидно, только специалисты и любители древностей знают о былом величии первого грандиозного балета Мариуса Петипа «Дочь фараона». Ведь потомкам в наследство достались лишь «осколки» былого величия этого «египетского балета». Увесистая партитура, сочиненная в рекордно короткие сроки штатным капельмейстером императорских театров Цезарем Пуни. Подробнейшее, местами уморительное по наивности либретто знаменитого либреттиста Жюля-Анри Вернуа де Сен-Жоржа, созданное с оглядкой на некогда популярную повесть Теофиля Готье «Роман мумии». Раритетная отрывочная дореволюционная запись его хореографии и репетитор из фонда бывшего режиссера Мариинского театра Николая Сергеева, записи которого с 1969 года находятся в архиве Гарвардского университета в США. И еще об этом балете сохранились многочисленные колоритные театральные анекдоты, дошедшие до наших дней.

В «Дочери фараона» было все, что сердцу угодно. Сентиментальность и пафос, пышная экзотика и отголоски романтизма. А среди действующих лиц фигурировали современник Петипа — английский лорд-путешественник, его слуга — предтеча Санчо Пансы («Дон Кихот» Петипа поставит семь лет спустя),жених героини — нубийский король-предатель, армянские купцы, которые, накурившись опия, переселяются в древнеегипетское царство... На сцене было обилие «спецэффектов» — и буря в пустыне в начале балета, и охота на льва, напавшего на дочь фараона, разные преследования, неоднократные попытки самоубийства, фантастический праздник всех рек, ручейков, нереид и нимф на дне Нила. Роскошным и грандиозным (по свидетельствам современников) был обязательный для того времени апофеоз балета, условно разделенный на три уровня. На авансцене спали путешественники-современники, повыше располагался во всем своем великолепии пригрезившийся им древнеегипетский мир (фараон со свитой, его дочь, несметное количество рабов и прислужников),а на небесах появлялись египетские боги под предводительством Озириса и Изиды.

В «Дочери фараона»

Мариус Петипа предстал не только великолепным «церемониймейстером» роскошных придворных балетных феерий, но прежде всего опытным мастером построения хореографических композиций (их было несметное количество). Какими только танцами ни предлагал полюбоваться этот балет! При более экономном отношении их хватило бы на несколько балетов.

Новая жизнь "Дочери фараона"

Приступив к реконструкции, Пьер Лакотт первым делом пересмотрел либретто балета. Сделал разумные музыкальные купюры. А затем сам создавал-воссоздавал декорации и костюмы. Он фактически заново сочинил все танцы, наградив сложнейшими вариациями и адажио не только танцовщиц, но и танцовщиков, пользуясь при этом сильно осовремененной классической лексикой ХIХ века. Местами женщины и мужчины даже исполняют одни и те же виртуознейшие па, как было принято в шедеврах ХIХ века.

«Для меня самое важное — воскресить не букву, а дух этого старинного балета, — утверждает Пьер Лакотт. — К тому же прекрасная труппа Большого театра имеет все, чтобы справиться с этой грандиозной задачей».

В главных партиях Лакотт занял как признанных балерин и премьеров театра — Нину Ананиашвили, Надежду Грачеву, Сергея Филина, Николая Цискаридзе, Дмитрия Белоголовцева, так и балерин младшего поколения — Светлану Захарову, Светлану Лунькину, Марию Александрову, которые и призваны воскресить к новой жизни этот замечательный старинный балет.

Краткое содержание

Действие I

Картина 1

Молодой англичанин лорд Вильсон путешествует по Египту со своим слугой Джоном Булем. У подножия пирамид они встречают караван арабских купцов, которые любезно приглашают их в свой шатер. Внезапно поднимается сильная буря. Путешественники и купцы спешат укрыться в ближайшей пирамиде.

Картина 2

Сторож пирамиды показывает незваным гостям гробницу, находящуюся в глубине усыпальницы. В ней покоится Аспиччия, дочь одного из могущественных фараонов Египта. Расположившись в углу, арабские купцы закуривают опиумные трубки. Лорд Вильсон тоже просит дать ему чубук. Он засыпает. Легкое облако дыма окутывает курильщиков...

Начинаются фантастические видения: стены гробниц исчезают, мумии оживают и выходят из саркофагов. Вслед за ними появляется их повелительница Аспиччия, дочь великого Фараона. Склонившись над англичанином, она кладет руку ему на сердце. В ту же минуту происходит волшебное превращение: лорд Вильсон и его слуга становятся египтянами. Первого зовут Таор, второго — Пассифонт. Очарованный красотой принцессы, Таор хочет последовать за ней, но Аспиччия исчезает в прозрачной дымке.

Картина 3

Таор и его слуга Пассифонт устремляются в лес на поиски Аспиччии. Они находят ее, спящую на покрытой густым мхом скале. Рядом расположились ее спутницы, утомленные зноем. Таор осторожно подходит к ней и кладет руку на сердце принцессы. Аспиччия просыпается и узнает прекрасного юношу. Позабыв обо всем, они долго глядят друг на друга.

Вдали слышен звук охотничьих рогов. Аспиччия просит Таора спрятаться. Ее рабыня Рамзея, заметив присутствие незнакомца, хочет увести госпожу. Появляются охотники и сообщают, что по лесу рыщет лев. Аспиччия вместе с ними бросается в погоню за зверем. Им удается окружить льва, но внезапно он вырывается и делает прыжок в сторону молодой принцессы. Таор из укрытия с ужасом наблюдает за этой сценой. Схватив лук, забытый одним из охотников, он стреляет и поражает дикого зверя. Аспиччия спасена. Она теряет сознание, но Таор подхватывает ее и уносит в безопасное место.

Звуки труб возвещают о приближении Фараона и его свиты. Увидев дочь в объятиях незнакомца, властитель Египта приказывает арестовать его. Аспиччия, очнувшись, заявляет отцу, что Таор — ее спаситель и достоин награды. Гнев Фараона сменяется признательностью. Он велит освободить юношу и приглашает его во дворец.

Действие II

Картина 4

Навестив Аспиччию в ее роскошных покоях, Таор признается ей в любви. Входит Фараон, окруженный блестящей свитой вельмож и царедворцев. Вслед за ним появляется Нубийский король, прибывший просить у Фараона руки его дочери. Властитель Египта согласен отдать ему в жены Аспиччию и заключить с Нубией дружественный договор. Узнав об этом, Таор приходит в отчаяние. Аспиччия, пытаясь его успокоить, обещает, что никогда не будет принадлежать никому, кроме него.

Правитель Египта приказывает начать торжества по случаю бракосочетания дочери. Таор с грустью напоминает Аспиччии, что вскоре она выйдет замуж за нубийца. Влюбленные решают бежать. В разгар праздника Таору передают ключ от потайной двери, через которую они покидают дворец. Узнав об исчезновении дочери, Фараон приходит в ярость и велит догнать беглецов. Нубийский король, заметив потайной ход, бросается в погоню со своей стражей.

Действие III

Картина 5

Таор и Аспиччия скрываются в рыбацкой хижине на берегу Нила. С наступлением ночи рыбаки отправляются на рыбную ловлю и приглашают гостей принять в ней участие. Аспиччия устала и вынуждена отказаться. Таор советует ей отдохнуть и уходит. Едва Аспиччия остается одна, как в хижину входит Нубийский король со своей стражей. Принцесса в ужасе. Она понимает, что брак с нубийцем навсегда разлучит ее с возлюбленным. Спасаясь от преследований, она подбегает к окну и бросается в воды Нила. В это время в хижину возвращаются Таор и Пассифонт. Увидев их, Нубийский король приказывает схватить заговорщиков и угрожает отомстить за похищение Аспиччии.

Картина 6

Величественный Нил, хозяин подводного царства, принимает Аспиччию в свои объятия и узнает в ней дочь великого правителя Египта. Но молодая принцесса мечтает лишь об одном — вновь увидеть Таора. Речной бог исполняет ее желание. По его приказу, образ Таора появляется то на вершине утеса, то в прозрачных струях водопада. Стремясь соединиться с любимым, Аспиччия просит властителя вод вернуть ее на землю. Нил соглашается выполнить ее просьбу.

Картина 7

Дворец Фараона. Правитель Египта в отчаянии. Он требует привести Таора и угрожает казнить его, если тот не скажет, куда скрылась Аспиччия. Но Таор не знает. Тогда Фараон велит предать юношу смерти от укуса священной змеи. В этот момент издалека доносятся звуки веселого марша: рыбаки, обнаружив Аспиччию, сопровождают ее во дворец.

Принцесса кидается в объятия отца и рассказывает ему о своих злоключениях, о своей любви к Таору и об угрозах Нубийского короля, вынудившего ее броситься в реку. Фараон рвет договор, подписанный с нубийцем, и повелевает ему удалиться. Аспиччия просит освободить Таора, но Фараон непреклонен. Он не может простить ему похищение дочери. И тогда Аспиччия объявляет, что погибнет вместе со своим возлюбленным. Подойдя к священной змее, она протягивает к ней руку. Испуганный Фараон бросается к дочери. Тронутый ее самоотверженностью и глубиной чувств, он прощает Таора и соединяет руки влюбленных. Посреди всеобщего праздника сцена покрывается облаками.

Картина 8

На месте дворца вновь появляется пирамида. Лорд Вильсон просыпается и с удивлением оглядывается вокруг. В дальнем углу он замечает гробницу дочери Фараона. Светлая улыбка озаряет его лицо — он вспоминает чудесный сон, который только что видел.
0
avatar
«Бесплодные усилия любви» остаются, пожалуй, самой «литературной» из пьес Барда; безусловно, эта комедия – прежде всего, произведение Шекспира-поэта (зачастую, блестящего поэта-пародиста),нежели Шекспира-драматурга. Причин тому, как минимум, две. Во-первых, «Бесплодные усилия» – одна из первых «театральных проб» молодого гения: язык ее куда ближе к изощренной образности и хитросплетенному слогу двух первых поэм Шекспира («Венера и Адонис», 1593, «Обесчещенная Лукреция», 1594),нежели к более прозрачному метафорическому письму зрелых пьес. Во-вторых, комедия была написана, что называется, к случаю – специально для представления в Судебных иннах по случаю монаршьего визита королевы Елизаветы – и, таким образом, является, по сути, литературным «междусобойчиком», полным намеков, аллюзий и острот, понятных исключительно узкому кругу посвященных. Именно это обстоятельство сделало театральную судьбу «Бесплодных усилий» не слишком завидной: пьеса остается одной из самых нечасто играемых в шекспировском каноне.

Тем интереснее и ценней режиссерская энергетика и смекалка, проявленные художественным руководителем «Глобуса» Домиником Дромгулом при переносе этого непростого текста на самую «народную» сцену современного шекспировского театра. В каком-то смысле, его версия «Бесплодных усилий» (как, вероятно, когда-то и сама пьеса) стала своеобразным репетиционным полигоном для более поздней постановки «Сна в летнюю ночь», также представленной в проекте TheatreHD. У этих комедий, действительно, очень много общего – тот же маскарад амурной путаницы, та же комическая презентация «театра в театре», та же подчеркнутая условность драматургического действия. Неудивительно, что Мишель Терри, сыгравшая Принцессу в этом спектакле, затем предстанет в двойной роли Титании и Ипполиты уже в «Сне в летнюю ночь» (наряду с Терри, из актерского состава выделяется великолепный характерный актер Пол Рэди, чей Дон Адриано де-Армадо напоминает Расселла Брэнда, внезапно обзаведшегося галантными манерами).

Но если дромгуловский «Сон» не перенасыщен театральностью – Доминик позволяет шекспировскому тексту завоевывать внимание публики, не прибегая к очевидным внешним эффектам – то «Бесплодные усилия» ею, мягко говоря, брызжут. Чтобы разбавить трудноусвояемый современным зрителем поэтический концентрат оригинала, Дромгул заставляет своих актеров демонстрировать все чудеса физического театра – вопить, пищать, растягивать и быстро тараторить слова, издавать странные смешные звуки (неизменно ввергающие публику в экстаз),изображать безумные пластические этюды. Не говоря уж о том, что обычное глобусовское взаимодействие с партером достигает в этом спектакле апофеоза – актеры часто спускаются к зрителям, а в самом начале второго акта Мишель Терри позволяет себе поиграть в «поймай ртом виноградину» с особенно активным из них. Порой кажется, что обитатели партера пришли не в театр с его рампой и незримой четвертой стеной, но на небольшой английский футбольный стадион – вроде лондонского «Крейвен Коттеджа», где с первого ряда можно, при желании, легко пощупать игроков за щиколотки. Схожих ассоциаций добавляет и необычная форма партера, организованного так, что небольшая группа зрителей-«болельщиков» оказывается прямо в центре сценического действия, периодически превращаясь в дополнительный миманс.

Следуя давней традиции, Дромгул «вырезал» самые эзотерические куски пьесы, наиболее рьяно отсылающие к нюансам и тонкостям, плохо понятным сегодняшнему рядовому зрителю. Разумеется, в число этих купюр не попал уморительный эпизод, делающий именно эту пьесу Шекспира особенно привлекательной для отечественного зрителя. А именно тот, в котором Фердинанд, Бирон, Лонгвиль и Дюмен являются перед дамами в образе ряженых «московитов». Отсылки к России-Московии довольно многочисленны у Шекспира (встречаются они и в «Макбете», и в «Мере за меру», не говоря уж о «Зимней сказке», одна из героинь которых – Гермиона – представлена в качестве дочери русского императора),но наиболее развернуты как раз в «Бесплодных усилиях любви». В конце 16 века, когда написана пьеса, история российско-британских отношений насчитывала чуть более сорока лет. Но и теперь, когда им уже четыре с половиной столетия – и триста тысяч наших соотечественников постоянно проживают в Соединенном Королевстве – российский зритель найдет немало поводов порадоваться нелепым акцентам, а также джигитским нарядам – и танцам! – глобусовских «московитов».

Автор текста: Леонид Александровский
0
avatar
«Сон в летнюю ночь» (как и другая комедия Шекспира, в которой действуют духи – написанная пятнадцатью годами позже «Буря»),кажется менее всего подходящей для скупой на сценографию глобусовской трактовки. В конце концов, сюжет пьесы разворачивается в пышном афинском лесу, по опушкам которого порхают феи, и где напыщенный актер-любитель Моток получает во временный дар от сверхъестественных сил ослиную морду. Богато постановочная природа «Сна», в каком-то смысле, обусловлена происхождением пьесы, написанной к празднованию свадьбы двух немолодых аристократов – Мэри Саутгемтон (матери патрона Шекспира – графа Саутгемптона) и вице-камергера, сэра Томаса Хиниджа. Кстати, именно поэтому «Сон в летнюю ночь» так любили ставить в викторианскую эпоху. И не только ставить, но и, например, рисовать: выдающиеся викторианские живописцы вроде Джозефа Ноэла Пейтона и Джона Анстера Фитцджеральда посвятили сценам из «Сна» свои самые изощренные многофигурные полотна.

Интересно другое: в каком-то смысле, сам Шекспир уже отрефлексировал перепитии будущих, не отягощенных излишками роскоши, постановок своей комедии. Речь, разумеется, о самой бурлескной сюжетной линии «Сна»: комическом секстете простолюдинов, решившихся представить на суд брачующихся монархов собственную версию трагической истории Пирама и Фисбы. Критики-традиционалисты считают их доброй самопародией Шекспира-театрального деятеля; оппоненты из анти-стратфордианского лагеря указывают на откровенно издевательский характер демонстрации «высококультурных» поползновений энтузиастов народного театра.

Как бы то ни было, но именно эпизоды с участием Клина, Мотка, Рыла и всех-всех-всех часто играют определяющую роль в успехе очередной постановки «Сна в летнюю ночь». Так случилось и на сей раз. Заводилой «труппы» предприимчивых афинян выступает, как водится, Клин: актер Фергал Макэлхеррон подарил своему плотнику-театралу бойкий ирландский акцент и заразительно музыкальный смех. Но главной комической звездой является, безусловно, Моток, который в исполнении блистательного Пирса Куигли кажется уморительной травестией образа провинциального актера, полного энергии, но не блещущего талантом. Скатологическая брутальность «низового Шекспира», подчеркнутая драматургом даже в именах персонажей (Theseus – feces, Lysander – lies under, Hermia – hernia),всячески подчеркивается режиссером Домиником Дромгулом: чего стоит хотя бы «туалетная дыра» в стене, разделяющей Пирама и Фисбу. Не говоря уж об «эротическом сэндвиче» из запутавшихся в своих амурных предпочтениях любовников или Обероне, содомизирующем одну из глобусовских колонн.

Следуя давно устоявшейся традиции, художественный руководитель «Глобуса» Доминик Дромгул доверяет роли «королевских» и «сказочных» героев одним и тем же исполнителям. Актерская и человеческая «химия», пронизывающая дуэт Джона Лайта и лауреатки премии Лоуренса Оливье Мишель Терри, вполне очевидна ­– между обеими монаршьими парами летают искры взаимной очарованности и обожания (хочется отметить и странноватую, но выразительную деталь праздничного грима Терри-Иполлиты – перевернутый крест на лбу а-ля Эмбер Роуз). Сыгравший лесного духа Пака юный Мэтью Теннисон (пра-пра-правнук поэта-лауреата лорда Теннисона) снабдил своего «феерического» героя чертами задиристого кокни ­– в пику более возвышенной трактовке образа Ариэля Колином Морганом из недавней глобусовской «Бури». При этом атлетизм не скованного гравитацией существа остался на столь же высоком уровне: зритель оценит гимнастические номера, демонстрируемые Обероном и Паком.

Отдельных слов заслуживает насыщенная – как всегда в «Глобусе» – музыкальная составляющая спектакля. На протяжении столетий музыка играла особенно важную роль именно в постановках «Сна»: над озвучанием комедии в свое время трудились, среди прочих, Перселл, Мендельсон и Орфф. Надо отдать должное постоянному композитору «Глобуса» Клэр ван Кампен, ориентировавшейся при сочинении «песни фей» именно на барочную перселловскую эстетику – через голову более популярной, романтической мендельсоновской.

Автор текста: Леонид Александровский
0
avatar
СВАДЬБА ФИГАРО Вольфганг Амадей Моцарт

Либретто Лоренцо Да Понте, по пьесе «Безумный день, или женитьба Фигаро» Пьера-Огюстена Карона де БомаршеМировая премьера состоялась в Вене, в Бургтеатре, 1 мая 1786 года

Премьеру «Свадьбы Фигаро» в Вене ожидал восторженный прием: оркестр аплодировал автору еще во время репетиций. И хотя музыкальную речь Моцарта многие считали слишком трудной и перенасыщенной, мелодии «Фигаро» быстро стали популярны.

Музыка «Свадьбы Фигаро» напоена светом, она искрится и сияет, ее гармонии дерзки и одновременно аристократичны. Изящное либретто Лоренцо да Понте одновременно может быть воспринято как сатира на сословные порядки и как просто остроумная игра.

Действие опер Моцарта основано на хорошо подобранных сценических эффектах. В то же время оркестр пропитывает каждую мельчайшую клеточку характеристики каждого персонажа. Изысканные мелодии воплощаются в отточенных соло или сплетаются в тщательные ансамбли.

Запутанный сюжет, где до самого финала неясно, кто же останется в дураках, укоренен в традициях XVIII века. Но современные постановки все чаще пренебрегают условностями эпохи, выводя на первый план психологические и гендерные проблемы обитателей поместья графа Альмавивы.

Ричард Эйр также не стал углубляться в исторические разыскания, поместив действие своего спектакля в 1930-е годы. Джеймс Ливайн за пультом ведет за собой впечатляющий состав артистов. И пресса уже назвала эту «Свадьбу Фигаро» ободряющим началом сезона.

КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ

Действие происходит в замке Графа Альмавивы близ Севильи.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

В проходной комнате Фигаро и Сюзанна, слуги Графа и Графини Альмавива, готовятся к своей свадьбе. Фигаро узнает от своей невесты, что Граф пытался соблазнить ее, и приходит в ярость. Он полон решимости отомстить своему хозяину. Появляется доктор Бартоло со своей бывшей экономкой Марцеллиной, которая во чтобы то ни стало хочет выйти замуж за Фигаро. У нее есть долговая расписка, согласно которой Фигаро должен отдать деньги, которые взял у нее взаймы, или жениться на ней. Марцеллина случайно сталкивается с Сюзанной, соперницы обмениваются взаимными оскорблениями. Сюзанна возвращается в свою комнату, где к ней бросается Керубино, молодой паж. Видя, что Сюзанна одна, Керубино признается ей в любви, как, впрочем, он готов признаться и всем остальным дамам в замке. Появляется граф, Керубино едва успевает спрятаться. Граф опять пытается соблазнить Сюзанну. В комнату входит Базилио, учитель музыки, и прятаться приходится уже Графу. Базилио рассказывает Сюзанне, что Керубино влюблен в Графиню. Услышав это, Граф в бешенстве выскакивает из своего укрытия. Он приходит в еще большую ярость, когда обнаруживает Керубино и понимает, что тот был свидетелем его попытки соблазнить Сюзанну. Граф гонится за Керубино, и в главном зале они сталкиваются с Фигаро, который созвал всех обитателей замка, чтобы вознести хвалу своему хозяину. Граф вынужден благословить Фигаро и Сюзанну на брак. Но чтобы отомстить им и заставить Керубино молчать, он приказывает пажу без задержки отправляться в армию. Фигаро подшучивает над Керубино и рассказывает, что того ждет в армии – не будет флирта с дамами, не будет модной одежды, не будет денег, только снаряды, орудия, маршировка и грязь.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

В своей спальне Графиня Розина оплакивает потерянную любовь мужа. Сюзанна и Фигаро уговаривают ее подстроить Графу ловушку: они пошлют Керубино, переодетого в платье Сюзанны, на свидание с Графом этой ночью, и в это же время сообщат ему, что его жена отправилась на свидание с другим мужчиной. Появляется Керубино. Женщины запирают дверь и начинают переодевать его девушкой. В тот момент, когда Сюзанна выходит в соседнюю комнату, в дверь стучится Граф. Он очень огорчен, обнаружив, что дверь заперта. Керубино прячется в туалетной комнате, и Графиня впускает мужа. Внезапно из туалетной комнаты слышится шум.Граф не верит рассказу жены, о том, что там Сюзанна. Он отправляется за инструментами, чтобы взломать дверь, и требует, чтобы Графиня пошла с ним. В это время Сюзанна, оставшаяся незамеченной и все видевшая, помогает Керубино бежать через окно, а сама занимает его место в туалетной комнате. По возвращении Граф и Графиня с удивлением находят в туалетной комнате Сюзанну. Казалось, что все обошлось, но тут приходит садовник Антонио и жалуется, что кто-то выпрыгнул из окна и помял цветы на клумбе. Фигаро, который торопится объявить, что все готово к свадьбе, быстро импровизирует, притворившись хромым и уверяя, что это он выпрыгнул из окна. В это время входят Бартоло, Марцеллина и Базилио. Они показывают Графу долговую расписку, которая обязывает Фигаро жениться на Марцеллине. К их радости Граф объявляет, что свадьба Фигаро и Сюзанны откладывается.

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

Сюзанна вводит в заблуждение Графа, обещая ему свидание этой ночью. Граф вне себя от радости, но затем он подслушивает, как Сюзанна сговаривается с Фигаро. В ярости он клянется отомстить. Марцеллина приводит с собой адвоката Дона Курцио и требует, чтобы Фигаро сейчас же погасил долг или женился на ней. Фигаро отвечает, что не может сделать этого без согласия своих родителей, которых он ищет уже долгие годы, и у которых он был похищен в младенчестве. Когда он показывает родимое пятно на руке, Марцеллина понимает, что Фигаро – давно потерянный её и Бартоло сын. Марцеллина и Фигаро на радостях обнимаются. При виде этой сцены Сюзанна решает, что жених предал ее, но все объясняется и она успокаивается.Графиня одна. Она мечтает вернуть свое потерянное счастье и решает принять участие в заговоре против мужа. Графиня и Сюзанна сочиняют письмо к Графу, подтверждающее вечернее свидание с Сюзанной в саду. Появляется Керубино, переодетый в женское платье, со своей подругой Барбариной, дочерью Антонио. Антонио, который нашел в саду шляпу Керубино, приходит и разоблачает молодого человека. Граф в ярости обнаруживает, что Керубино ослушался его и все еще находится в доме. Но его гнев остужает Барбарина, напомнив, что Граф, когда он пытался соблазнить ее, обещал исполнить любое ее желание. Так вот сейчас она хочет выйти замуж за Керубино. Граф вынужден согласиться. Слышится марш, все домочадцы собираются на свадьбу Сюзанны и Фигаро. Сюзанна передает Графу письмо, к которому приколота булавка.

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Сад, вечер. Барбарина в отчаянии: она потеряла булавку, которую Граф велел вернуть Сюзанне. Когда появляются Фигаро и Марцеллина, Барбарина рассказывает им о запланированном свидании Сюзанны и Графа. Потрясенный вероломством своей невесты, Фигаро обвиняет всех женщин. Он прячется, когда появляются обменявшиеся нарядами Сюзанна и Графиня. Оставшись одна, Сюзанна поет о любви. Она знает, что Фигаро подслушивает ее и получает удовольствие от того, что он думает, что она собирается изменить ему с Графом. Потом она тоже скрывается, как раз вовремя, чтобы увидеть, как Керубино пытается соблазнить переодетую Графиню. Пажа спугнул Граф, который хочет остаться наедине с дамой, которую считает Сюзанной. Фигаро только сейчас понимает, что происходит, наслаждается шуткой и заявляет о своей страсти Сюзанне, якобы полагая её Графиней. Возвращается Граф. Обнаружив Фигаро, как он думает, в обществе своей жены, он впадает в ярость. В этот момент настоящая Графиня выходит вперед и раскрывает свою личность. Сконфуженный Граф просит у нее прощения. После большого количества мучительных сомнений она прощает его, и обе пары воссоединяются.
0
avatar
Либретто Анри Мельяка и Людовика Галеви по мотивам новеллы Проспера МеримеМировая премьера: Париж, Опера Комик, 3 марта 1875

Кажется, что сценическая судьба «Кармен» всегда была радужной: разве могут не привлечь запоминающиеся мелодии, сильные страсти, любовь, ненависть, красивые женщины, испанский колорит? Однако парижская публика была настолько шокирована откровенностью эмоций и жизненной силой героев Бизе, что премьера провалилась. Успех пришел к опере не сразу, зато теперь трудно найти человека, не знакомого с «Кармен».

В новом сезоне Мет предлагает зрителям новую встречу с любимым шедевром. Спектакль Ричарда Эйра является одним из самых успешных в текущем репертуаре театра, и этот успех обеспечивают ему не только эффектные массовые сцены и изощренно поставленные танцы, но и прекрасные исполнители главных партий.

Для Аниты Рачвелишвили роль Кармен – настоящая визитная карточка. Сенсационный дебют молодой артистки состоялся именно в этой партии в театре Ла Скала в 2009 году, и в течение нескольких сезонов она стала главной Кармен ведущих мировых сцен.

Краткое содержание

Действие I

Испания. В Севилье, возле сигаретной фабрики, солдаты следят за порядком. Появляется Микаэла, крестьянка, которая ищет капрала по имени дон Хозе. Моралес, другой капрал, сообщает ей, что дон Хозе придет со сменой эскадрона. Вскоре появляется эскадрон, возглавляемый лейтенантом Цунигой. Моралес сообщает Хозе, что его разыскивала Микаэла. Звон фабричного колокола возвещает перерыв на фабрике. Севильцы собираются полюбоваться работницами, особенный интерес вызывает цыганка Кармен. Она рассказывает о том, что любовь свободна и не подчиняется никаким правилам. Только один мужчина не обращает на нее внимания – это дон Хозе. Кармен бросает ему цветок, и девушки уходят обратно на работу. Хозе поднимает цветок и прячет его, когда возвращается Микаэла. Она приносит письмо от матери Хозе, которая живет в деревне недалеко от города. Хозе читает письмо, Микаэла уходит. Хозе собирается выбросить цветок, но в это время на фабрике разгорается драка между Кармен и другой работницей. Цунига посылает Хозе арестовать Кармен. Кармен отказывается отвечать на вопросы Цуниги, и Хозе должен препроводить ее в тюрьму. Оставшись наедине с Хозе, Кармен пытается соблазнить его, обещая ему свидание в таверне Лиласа Пастьи. Очарованный, он соглашается отпустить ее из-под стражи. По пути в тюрьму Кармен убегает. Дона Хозе арестовывают.

Действие II

Кармен и ее подруги Фраскита и Мерседес развлекают гостей в таверне. Цунига рассказывает Кармен, что Хозе только что выпустили из тюрьмы. Входит тореадор Эскамильо. Он с воодушевлением рассказывает о своем ремесле и заигрывает с Кармен, которая говорит ему, что влюблена в другого. Посетители покидают таверну вместе с Эскамильо. Контрабандисты Данкайро и Ремендадо, дождавшись, пока все уйдут, обсуждают новое дело: чтобы доставить товары, нужна помощь женщин. Фраскита и Мерседес соглашаются помочь, а Кармен отказывается – она думает только о любви.Издалека слышна песня Хозе. Контрабандисты скрываются. Кармен пытается вызвать ревность Хозе, рассказывая, как танцевала для Цуниги. Теперь Кармен танцует для одного Хозе. Но раздается сигнал, предписывающий Хозе вернуться в казарму. Кармен смеется над ним. Чтобы доказать ей свою любовь, Хозе показывает цветок, который она когда-то бросила ему, и признается, что его аромат поддерживал в нем надежду все время, пока Хозе был в тюрьме. Это производит впечатление на Кармен, но она требует большего: Хозе должен оставить армию и разделить с ней вольную жизнь в горах. Хозе отказывается дезертировать, Кармен прогоняет его. Но в этот момент является Цунига, добивающийся благосклонности Кармен. Ревнивый Хозе затевает с ним драку. Вбегают контрабандисты. Они обезоруживают Цунигу, и Хозе ничего не остается, кроме как присоединиться к ним.

Действие III

Лагерь контрабандистов в горах. Кармен и Хозе ссорятся. Кармен больше не любит Хозе и предлагает ему вернуться к матери. Фраскита и Мерседес гадают. Карты предсказывают одной любовь, другой – богатство. Кармен тоже раскидывает карты, но ей они предвещают только смерть.Появляется Микаэла. Ей страшно в горах, но больше всего она боится встречи с женщиной, которая толкнула Хозе на преступный путь. Микаэла прячется, когда раздаются выстрелы. Хозе стреляет в незнакомца, которым оказывается Эскамильо. Тореадор разыскивает Кармен, Хозе вызывает его на поединок. Контрабандисты разнимают их. Эскамильо приглашает всех на бой быков и удаляется. Контрабандисты обнаруживают Микаэлу. Девушка умоляет Хозе вернуться домой: его мать при смерти. Хозе спешит к матери, но обещает Кармен, что они еще увидятся.

Действие IV

Севилья. Толпа приветствует тореадоров, идущих на арену. Кармен появляется вместе с Эскамильо. Фраскита и Мерседес предупреждают ее, что видели Хозе. Кармен не боится, она остается у ворот арены, пока толпа занимает места. Появляется Хозе. Он умоляет Кармен забыть прошлое и начать вместе с ним новую жизнь. Кармен утверждает, что их отношения закончены: она рождена свободной и свободной умрет. Толпа приветствует Эскамильо. Хозе продолжает попытки вернуть Кармен. Она снимает подаренное им кольцо, кидает ему под ноги и собирается идти на представление. Но Хозе закалывает Кармен насмерть.
0
avatar
А нам фильм понравился, все пришли после тяжелого дня и отдохнули. Мечами махали, корабли топили, города сжигали. Чего ждал, то примерно и получил(и). Первая часть, может быть, поинтересней была чуть чуть, но не принципиально.
0
post-img

Сообщения без фильмов



Жанр не указан, Страна не указана,
5.5
/ 2
2655
avatar
Дорогие друзья!

Встал вопрос, а нужен ли кому-то левый столбец со списком кинотеатров? Кто-то им активно пользуется?

Имхо> актуально было лет 10 назад, когда кинотеатров было не много. Сейчас же, это какая-то не читабельная колбаса на 3 пролета монитора.

П.C. только по теме плиз!
avatar
-оффтоп- Не особо люблю эту франшизу и скорее всего никогда не увижу (ИМХО). Но меня заинтересовало, почему столько положительных отзывов у нас на этот фильм? При том, что на момент написания этого сообщения IMDB Ratings: 5.6/10 from 17,957 users". То есть иными словами, фильм мягко говоря - не фонтан.
avatar
Концовка действительно не ожидаемая, но не более того. Не плохой фильм, но не из тех, который буду смотреть второй раз. До Чапаева не дотягивает. =) Сюжет не смотря на то, что держит в некотором напряжение, как-то не совсем интересен, по итогу просмотра. Хорошая актерская игра, не знаю почему такое осталось впечатление...может Дениро, а может...Короче 7 балов.
0
avatar
Как не странно, я редкий гость в кино. Но тут уж, что-то очень захотелось посмотреть. Посмотрели... (можно было бы и так закончить отзыв) Но пару строк добавлю. Скажу прямо - шли за "экшеном" и только за ним. За 2 часа 45 минут дозировка последнего была на столько не велика, что временами возникали мысли - отчалить. Очень много ля ля, ни какой интриги и острых моментов...А главное, по выходу из кинотеатра, абсолютно никакого заряда или осадка...Сели в машину и поехали дальше по делам... П.С. Вообще мне первые Бетмены больше по вкусе. ИМХО





0
avatar
РАЗДАЕМ БИЛЕТЫ В "ЛЮКСОР"!!!

За этот месяц у нас осталось по пару не разыгранных билетов во все партнерские кинотеатры "Люксор". Срок действия до 31 мая (включительно). Разыгрывать их нету смысла - РАЗДАЕМ!

П.С. Раздаем только зарегистрированным пользователям.

Люксор Ясенево - еще есть. Люксор Отрадное - еще есть. Люксор Центр - еще есть. Люксор Митино - еще есть
avatar
Опрос! Какой рейтинг фильмов, кинотеатров итд вам более удобен ? 1) 10-бальный, как сейчас. 2) 5 бальный.(отстой, плохо, нормально, хорошо, отлично) 3) 3 бальный (плохо, нормально, хорошо). 4) 2 бальный (хорошо, плохо). 5) Ваш вариант.