7 января 2013 16:37
Любят иностранцы русских писателей XIX века, особенно Льва Толстого, читая его многотомные романы в адаптированной тоненькой брошюре, очевидно чтобы сразу, так сказать, не отходя от кассы, понять загадочную русскую душу. А прочтя можно и другим пересказать, а лучше даже показать, - с экрана так доходчивее будет. Вот и соорудили забугорные ваятели очередную экранизацию многострадального произведения русского классика. Получилась селедка под шубой, блюдо конечно вкусное, но не с кинематографической точки зрения. Селедкой в этом блюде оказалась ну ОЧЕНЬ плохая актриса Кира Найтли. Нет, конечно, там где грохочут выстрелы, звенят шпаги, корабли с треском уходят на дно, и обаятельно кривляется Джонни Депп этого можно и не заметить, но тут когда от актрисы понадобилось не прыгать, бегать и свистать всех наверх, а играть, она в очередной раз потерпела полное фиаско. Однако, справедливости ради стоит заметить, что и все остальные ингредиенты фильма оказались сильно подпорченными. Хороший актер Джуд Лоу играет в стиле «придайте мне позу крайней задумчивости», Вронский гарцует по экрану как породистая лошадь, Бетси Тверская больше похожа на парижскую куртизанку, чем на графиню, на балу странные танцы танцуют даже эфиопы. И все это на фоне всплывающих не к месту отрывков русского песенного творчества, исполняемых басурманским голосом с сильным акцентом. Резюмируя: те зрители, которые не заснули через полчаса после начала просмотра, с хищным блеском в глазах ждали, когда же, наконец, главную героиню переедет поезд.
