0
/ 2
4.5
Оцените:
Постер фильма Щегол
Описание:

В Метрополитен-музее произошел теракт. Большинство людей, которые проводили время, наслаждаясь произведениями искусства, погибли, в том числе и мать Теодора Деккера. Самому мальчику чудесным образом удалось выжить, более того, ему в руки попала бесценная картина Карела Фабрициуса. С этого момента жизнь Тео кардинально изменится: он переживет череду увлекательных, но во многом драматических событий, встретит любовь, случайно познакомится с человеком, который станет ему почти братом, а, повзрослев, погрузится в мир подпольной торговли антиквариатом. И все эти годы Теодор будет хранить бесценное полотно Фабрициуса, которое одновременно будет его гордостью и проклятием.

Жанр: Драма
Год производства: 2019
Слоган The Story of a Stolen Life
Страна производства: США
Бюджет: 40 000 000 $
Длительность: 149 мин.
Возраст: 16+
Рейтинг MPAA:
Премьера: (Россия) 12 сент. 2019 г.
Режиссер: Джон Краули
Сценарист: Питер Строхан
Продюсер: Нина Джейкобсон, Брэд Симпсон
Оператор: Роджер Дикинс

В ролях 
Энсел ЭлгортОакс Фигли
Анайрин БарнардФинн Вулфард
Сара Полсон

Трейлеры
Сеансы в кино
Соловей
2d
15:10 20:20
Рецензии
Оценка фильма:Оценка3

Идея экранизировать «Щегла» с самого начала вызывала у меня сомнения. Объемный, очень сложный роман Донны Тартт, оцененный Пулитцеровской премией, сплошь построен на воспоминаниях, ощущениях главного героя – Теодора Деккера. Вместе с Тео мы переживем трагическую гибель его матери, сложное взросление, знакомство с интереснейшими людьми, пытаемся постичь их психологию, погрузимся в загадочный мир подпольного искусства, попробуем предугадать, что же, в конце концов, станет с «Щеглом» Фабрициуса. Роман, действительно, можно рассматривать как историю Гарри Поттера, попавшего в современный Нью-Йорк (недаром друг главного героя, Борис, называет его Поттером). И вот всю это сложность, многослойность, умозрительность Джон Краули решил переложить на киноязык. С моей точки зрения, вышло ужасно.

Ни сценарист, ни режиссер не взяли на себя труд вчитаться в роман, постараться выцепить из первоисточника именно те моменты, которые сделали бы экранизацию интересной. Вместо этого создатель фильма просто последовательно брал значительные куски повествования и показывал нам их своими глазами. В итоге мы не увидели ни теснейшей ментальной связи Тео с матерью (а она наложила отпечаток на всю его жизнь, в какой-то степени разрушив ее),ни интереснейших отношения мальчика с семьей Барбуров, ни, что совсем ужасно, сложнейшей и такой многогранной дружбы с Борисом. «Щегол» Краули – это скучное повествование, в котором события громоздятся одно на другое и не знакомый с романом зритель сначала теряется в них, а потом утрачивает к ним интерес.

Режиссер не объяснил, не показал нам, какое значение в жизни Тео сыграл Хоби, какую роль повзрослевший Деккер играл в подпольном мире искусства, как и почему зародилась любовь к Пиппе, да, в конце концов, какое большое место в жизни Тео и Бориса занимал милый Поппер. Нам не показали ровным счетом ничего. Если не читать роман, то мотивация и психология персонажей необъяснима и неинтересна, а ведь на этом все построено и этим произведение отличается.

Единственное, что Краули угадал, видимо, ткнув пальцем в небо, – виды пустыни, куда Тео вместе с отцом и мачехой переехал из шумного Нью-Йорка. Это единственно узнаваемый эпизод, похожий на то, о чем писала Донна Тартт. В остальном оглушительный провал. Так, писательница (а она известная эстетка) много места в своем романе уделила описанию помещений, мебели, картинам. Где все это? Дом Барбуров, такой викторианский, манящий, таинственный представлен нам в виде многокомнатной квартиры в голубых тонах. Уютный домик Хоби, наполненный антикварной мебелью на разных стадиях починки, не произвел впечатления, не дал понять, почему Тео и Пиппе было там так уютно.

Не знаю, что думает об экранизации «Щегла» сама Донна Тартт, но вот переводчица романа Анастасия Завозова довольно откровенно рассказала в интервью Esquire, почему фильм не удался: Краули «убил» дух первоисточника, превратив поистине викторианский роман с подробнейшим, стройным сюжетом в мешанину эпизодов, построенных на флэшбеках.

С моей точки зрения, никто из актеров не «попал» в своих персонажей. Если с большим трудом Энсела Элгорта можно ассоциировать с Тео, то все остальные полностью не соответствуют описанию. Ни сыгравший Хоби Джеффри Райт, ведь по роману его персонаж – «огромное морское млекопитающее, жил и переваливался в собственном мягком климате, в коричневой тьме чайных и табачных пятен», ни Эшли Каммингс, обязанная быть манящей Пиппой, ни Анейрин Барнард, не сумевший воплотить рокового и глубоко психологичного Бориса, ни, конечно же, Николь Кидман, посредственно сыгравшая интереснейшую миссис Барбур. Не говорю уже о том, что Краули вводил важнейших для понимания сюжета персонажей (Платт и, о Господи, мать Тео!) на минуточку, что для читавших роман зрителей выглядит издевательством.

Картина Карела Фарбициуса, еще один из главных персонажей романа, ставший, можно сказать, его основой, жемчужиной и проклятием жизни Тео, была рассмотрена режиссером как не заслуживающая внимания поделка. Речь о ней зашла лишь в конце картины, когда уже и деваться было некуда и как-то нужно было заканчивать. Нужно уметь так не понять первоисточник, ошибиться в приоритетах. Это Краули удалось. Собственно, только это и удалось.

Много чего можно сказать о том, почему экранизация получилась ужасной. Но надо ли? Жаль, что те, кто не читал роман, после просмотра, скорее всего, не захотят этого делать. А те, кто и читал замечательное произведение Тартт, и приобщился к его посредственному киновоплощению «развидеть» это, увы, уже не смогут.

Показать ещё
Обсуждение
Пока нет ни одного комментария
Гость
Войдите или Зарегистрируйтесь, чтобы написать