Рыбка Поньо на утесе

Рыбка Поньо на утесе

Gake no ue no Ponyo (2008)

13
/ 4
6.75
Оцените:
ко всем комментариям
Bы когда-нибудь ездили в другой город лишь ради того, что бы посмотреть мультфильм? Предварительно посмотрев его в пиратской копии около десяти раз за последние 13 месяцев, к тому же имея возможность сходить на него же в близлежащий кинотеатр? Не буду спорить - то ещё безумие :-) Но поступить иначе я не мог. Мне было необходимо посмотреть прошлогодний шедевр Хаяо Миядзаки на большом экране лишь с одним человеком. Сейчас нас разделяет расстояние в 650 километров, которое мы время от времени преодолеваем. И долгожданное явление "Рыбки Поньо" на экраны российских кинотеатров - более чем подходящий предлог для внеочередной встречи :-) "Рыбка Поньо"... Концентрация детской невинности, лишенного негативных чувств взгляда на мир - и всё это в исключительно ручной рисовке, без малейшего намёка на компьютерную графику. Абсолютно добрая детская мультсказка, способная привлечь внимание как детей дошкольного возраста, так и взрослых людей, забывших о том, каково это - быть ребёнком. Миядзаки нампонит вам, как можно смотреть на мир широко открытыми глазами, верить в чудеса и приключения с неизбежно счастливым финалом. Мир глазами пятилетнего ребёнка, в котором нет места насилию, обману и страданиям, а страхи уходят в небытиё вместе с ужасной бурей, после которой непременно наступает затишье. Все 100 минут, проведенные в уютном зале "8 1/2" кинотеатра Мираж-Синема в Озерках, до сих пор вспоминаются с теплотой и нежностью, от которой на глаза наворачиваются слёзы. "Рыбку Поньо" просто необходимо посмотреть всем без исключения; её надо показывать детям вместо всего того ширпотреба, что нынче наводнил киноэкран. Очень жаль, что комментариев к этому замечательному мультфильму так мало - получается, что у нас он проходит практически незамеченным - в отличие от всяких "Ледниковых периодов" и прочих ориентированных на 3D разрекламированных поделок. Ну и пара слов о российском дубляже. Он хорош, но всё-таки релизы от Central Partnership, a именно "Унесенные призраками" и "Ходячий замок" продублированны несколько лучше. Если бы главных героев озвучили дети, как в японском оригинале, получилось бы просто идеально. С нетерпением жду DVD. Но пересматривать в одиночку не буду никогда ;-)
Гость
Войдите или Зарегистрируйтесь, чтобы написать