12 ноября 2008 20:34
Ярослав, спасибо за сигнал, не беспокойтесь, разберемся и выправим дефект. С другой стороны - неужели прокатчики не могли выбрать другое какое название?! Они постоянно переводят названия на русский язык по-своему, конечно, так может поехать крыша у кого угодно ... в оригинале на французском языке он называется Mesrine: Lennemi public n 1 ... почему опустили имя преступника Месрина? может, хотели поживиться успехом первого врага ... то есть от того, в котором Смит и Хэкман ... извините, если ошибаюсь, но стиль работы нашего кинопроката не может не наводить не такие мысли ...
