Любовь во время холеры

Love in the Time of Cholera

9
/ 1
6
Оцените:
Постер фильма Любовь во время холеры
Описание:

Юноша и девушка полюбили друг друга с первого взгляда. Но девушку выдали замуж за богатого, а юноша все мечтал, что они соединятся. По роману Габриэля Гарсии Маркеса.

Жанр: Драма
Год производства: 2007
Слоган Как долго можно ждать свою любовь?
Страна производства: США
Бюджет: 45 000 000 $
Длительность: 138 мин.
Возраст: 16+
Рейтинг MPAA:
Премьера: (Россия) 6 мар. 2008 г.
Режиссер: Майк Ньюэлл
Сценарист: Рональд Харвуд, Габриэль Гарсия Маркес
Оператор: Аффонсу Беату
Композитор: Антонио Пинто
Художник: Пол Кирби, Элли Грифф
Монтажер: Мик Одсли

В ролях 
Карлос ДуплатДжованна Меццоджорно
Унакс УгальдеЛуис Фернандо Ойос
Марсела Гардеасабаль

Сеансы в кино
Сеансов не найдено
Обсуждение
but Показать предыдущие комментарии
nvo
Фильм очень сочный, красивый, неторопливый, медленный и мелодраматичный. Такой же, как произведения Маркеса. Мне кажется, что девушкам и женщинам он будет интересен, а мужчины, в большинстве своем, будут скучать. Я посмотрела с огромным удовольствием, но пересматривать не буду.
Гость
no hay mas vida, no hay no hay mas vida, no hay no hay mas lluvia, no hay no hay mas brisa, no hay no hay mas risa, no hay no hay mas llanto, no hay no hay mas miedo, no hay no hay mas canto, no hay llevame, donde estes llevame

Выхода фильма по книге своего любимого писателя Маркеса я ждала с нетерпением. Но, к сожалению, после просмотра «Любви во время холеры» я не испытала тех чувств, которых хотела бы. Речь актеров на ломаном английском языке не давала возможности сосредоточиться на их игре. А грим на молодых актерах смотрелся весьма глупо, как будто его накладывал далеко не мастер. Несмотря на то что книга полна трагических моментов, во время просмотра фильма ни разу не появилось желание пустить слезу. Безусловно, радует то, что фильм максимально приближен к тексту книги и все события развиваются под великолепные, наполненные глубоким смыслом песни Шакиры, обладающей шикарным голосом, но то, каким показали Флорентино, меня очень расстроило. Вместо влюбленного романтика, полного решимости добиться взаимной любви во что бы то ни стало, я увидела больного, озабоченного и жалкого человека, который пытается успокоить свою боль с помощью нескольких сотен других женщин. Тем не менее, я нисколько не жалею, что посмотрела этот фильм. Так или иначе он заставит вас задуматься.
Гость
Случайный гость А вы книжку Маркеса видели когда-нибудь на русском? Так ее у нас перевели "Любовь во время чумы", хотя оригинальное "colera" - все-таки скорей холера. А что касается Пушкина, так это вы его сюда смешали.
Гость
Потрясающе. Я все думала. почему этот фильм идет только в трех кинотеатрах. Видимо, потому что народ у нас Маркеса не знает... Мда.
Гость
Честно говоря, Маркеса не читал, поэтому не могу сравнивать с первоисточником. Может быть, поэтому смотрел фильм, ничего априорно не держа в уме. То, что, хотел увидеть - великолепную игру Бардема - увидел. Да и остальной актёрский ансамбль "не подкачал". Хотя главный герой и не вызывает особых сопереживаний, скорее, напоминает чем-то господина Рипуа в исполнении Жерара Филипа из давнишнего фильма Рене Клемана. И, тем не менее, в картине, безусловно, есть "нерв". Может быть, это режиссура Майка Ньюэлла, прекрасно чувствующего зрителя и не допускающего ни малейшей вялости на протяжении более чем двух часов. Может быть, это отличные натурные съёмки в Картахене, видимо, почти не изменившеёся за последние 150 лет... Единственное, что хочется поругать - это русские титры. Да, фильм снят на английском языке. Но неужели же никому из тех, кто готовил фильм к прокату, не известно, что в испаноязычных странах не говорят "сэр", "джентльмены", "мисс"?
Гость
Войдите или Зарегистрируйтесь, чтобы написать