18 сентября 2006 1:00
Недаром "Das Parfum" в точном переводе означает не "парфюмер", а "аромат, благоухание". Потому что сам фильм - это тот самый набор эссенций, состоящий из трёх аккордов, о котором говорил старый мэтр-парфюмер в исполнении как всегда неподражаемого Дастина Хоффмана. Сначала вы чувствуете аромат первого аккорда, грязный Париж, чувство отвращения, смешанного с жалостью и негодованием, маленький беспомощный ребенок, которого никто в этом мире не любит и никто не ждет. Затем аромат раскрывается, и вы понимаете, что слышите его всем своим существом, что перед вами совсем другой Париж и совсем другой герой. Он уникален, он гений, и хочется быть безраздельно на его строне, его талантом невольно восхищаешься и громко шмыгаешь носом прямо в зале, надеясь хоть на толику услшыть запах травы, камней, цветов, даже запах стекла и меди. И вот уже ближе к концу аромат снова меняется, и при том постепенно, и уже мысли в голове не о Жане-Батисте, а о людях, о человечестве, о том, что всеми нами движет. И там ли мы, где должны быть. Задумываешься над тем, что же самое главное в жизни, и почему при всей своей просвещенности и благих намерениях человек в конечном счете остается животным, управляемым и бездушным. Забавно, что всякий, кто хотел нажить деньги на главном герой в итоге закончил очень плохо. Не о том ли это, как всё эфемерно? Странно, но до самого конца симпатии на стороне убийцы. Возможно, это тонкий режиссерский ход, возможно так и задумал Зюскинд. Книгу я не читала, но после просмотра остается удивительное ощущение, что я не смотрела кино, а перелистывала страницы. Фильм сильный и стойкий, как настоящие духи. Странные переливающиеся ощущения надолго запомняться, и останется перед глазами глаза Жана-Батиста. Глаза безумца, гения и по-настоящему несчастного человека.
