8 октября 2004 20:59
Во-первых, вышла неразбериха. Ушлые российские пираты выпустили свой DVD-релиз одновременно с американской премьерой. На коробках значилось "Десять ярдов" - точный перевод оригинального названия ("The whole ten yards"). Остается дождаться момента, когда пираты подстроятся под "новые веяния", и тогда можно будет наблюдать довольно забавную картину: на одном лотке будут мирно уживаться как первый фильм, так и "два" его сиквела. При желании подобный ход наших прокатчиков можно было бы трактовать как еще один пинок по нелегальному DVD-рынку, регулярно откусывающему от лицензионного пирога значительный ломоть прибыли. Но свои "Десять ярдов" пираты уже давно "отбили". Теперь это все равно что комариные укусы. Дело, конечно же, в другом. Желая подстраховаться, решили более жестко привязать название к успешной комедии 2000-ого года. Вот ведь дилемма! Какое арифметическое действие окажется для зрителя легче: "(Девять + 1) ярдов" или "(Девять ярдов 1) + 1"? Выбрали второй второй вариант как более традиционный... Джимми "Тюльпан" Тудески живет со своей "напарницей" в Мексике и вовсю погряз в домашнем хозяйстве. Николас "Оз" Озеренски женился на "вдове" Джимми. У них стандартный дом, напичканный оружием и системами теленаблюдения, поскольку у Оза на почве предыдущей "катавасии" развилась мания преследования. Из тюрьмы выходит Ласло Гоголак и в знак "благодарности" за смерть своего сына похищает жену Оза, а вся честная компания, захватив по дороге одного кретина, бросается на выручку. Как же это все вторично... Никакие ухищрения не помогают. Пациент, очевидно, страдает эпилепсией. Пока он судорожно бьется в конвульсиях, силясь подняться на ноги, действие топчется на месте. С первых же секунд кино превращается в мыльную оперу, лишь иногда прерываемую дурацкими перестрелками. Кто-то охарактеризовал это как стремление режиссера "сосредоточиться на отношениях персонажей друг с другом". "Ля-ля, тополя.... Ты меня не любишь... Ты даже неспособен стать отцом..." В свое время Мэтью Перри на волне успеха оригинальной картины сумел вылезти из сериальных штанишек и начать карьеру в большом кино. Теперь мы наблюдаем обратный процесс. Брюс Уиллис - один из героев сериала "Друзья". Местами забавно, местами противно, местами никак. В целом, задача "крепкому орешку" оказалась явно не по плечу. "Мыльные" страсти ведь тоже надо уметь играть. Так, чтобы получалось вымученно, фальшиво и занудно. И даже несмотря на то, что актер очень старается, и крокодилловы слезы текут рекой, все равно - "не верим"! Предательская фирменная ухмылка все портит... Сюжетные повороты слишком механические, чтобы быть воспринятыми с интересом. В полном соответствии с жанровыми законами латиноамериканских сериалов, финальная семейная конфигурация будет существенно отличаться от начальной. По идее, это должно в решающий момент создать какое-то напряжение, но откуда ему взяться, если действия героев абсолютно предсказуемы? Какой шутник назвал это комедией? Поднатужившись, сценарист(ы) выдали нам 2 (два) прикольных эпизода за весь фильм. Может, стоило добавить в картину закадровый смех? А иначе не понятно, в какие моменты следует смеяться... Итог подвел один из моих друзей: "Снимали студенты". Получилось неровно, импульсивно и бестолково. Нет, с "ярдами" пора заканчивать. Десять - это предел. А неугомонным "сиквелизаторам" стоило бы ответить словами Джимми Тюльпана из первого фильма: "Если ты еще раз принесешь мне гамбургер с майонезом, я приду к тебе домой, отрублю тебе ноги, подожгу дом и буду смотреть, как ты выбираешься оттуда на своих окровавленных культях..."
