Способность наших прокатчиков на неординарные решения и прежде вызывала легкую оторопь. Хотя вполне возможно, что дата выхода фильма на российский большой экран была определена самим производителем. Однако те, кто жаждал побыстрее прильнуть к продолжению культового анимационного блокбастера, сделали это еще три месяца назад, когда второй "Шрэк" появился в американском прокате и на нашем рынке пиратских DVD. Может стоило подождать еще полгодика, дать, так сказать, "вину дозреть", а?
Три года назад "Шрэк" вошел в книгу рекордов Гиннеса как первый мультик, попавший в Канны. Этой весной сиквел также участвовал в основной конкурсной программе фестиваля. В очной схватке компьютерная мультяшка сошлась с игровым и документальным кинематографом. Последний, как известно, победил, но и сам "выход в финал" доселе "несерьезного" жанра является неплохим достижением. В Канны кого попало не берут.
Чем же так хорош этот "Шрэк"? Ответить на этот вопрос вовсе не так просто. Прикольная комедия с надерганными отовсюду сказочными персонажами? Да. Тонкий юмор? Да. Визуальные гэги? Да. Киноцитаты? Много раз да. И все? А вот и нет.
Если коротко, то "Шрэк" - это классическая сказка, перенесенная в постиндустриальную эпоху. Нет, не так. Точнее было бы охарактеризовать его как "игру в сказку". На всем протяжении фильма авторы сохраняют иронично-отстраненную дистанцию по отношению к происходящему. Более того, сказочные герои тоже осознают себя игровыми элементами. Т.е. они знают, что находятся в фильме и порой даже обыгрывают этот парадокс. К примеру, Осел указывает Коту на то, что, мол, "извини, но место болтливого зануды из мира животных уже занято". Где занято? Рядом с главным героем. Получается, что Осел не просто является надоедливым болтуном, он играет роль надоедливого болтуна. Другой момент. Фея-крестная в сердцах восклицает: "Во имя всех святых и братьев Гримм!" Неудивительно - ведь у нее собрана обширная сказочная библиотека, и уж братья-то Гримм там наверняка представлены. Налицо сознательное пренебрежение классическими литературными канонами: персонажи не должны ничего знать об авторе. Возможно, в третьей части они дойдут до того, что начнут цитировать первую или интересоваться у "режиссерской бригады", что им делать дальше. Очевидная пародия на Голливуд приобретает новый смысл: ведь, по сути, фильм иронизирует над системой, которая его породила.
"Шрэк" не только является удачным медиапродуктом, но и сам умело использует модные приемы. Например, т.н. "экраны внутри экранов". Оба фильма начинаются с одного и того же момента: нам показывают, как кто-то читает сказку. "Матрица в Матрице". Друзья Шрэка видят по "волшебному зеркалу" (а проще говоря, телеку) репортаж о задержании Шрэка, Осла и Кота королевскими властями. Иными словами, мы смотрим на то, как кто-то посредством похожего устройства смотрит на тех, кто знает, что его видят как те, кто на на него смотрит, так и те, кто смотрит на тех, кто смотрит на него. Эта абракадабра более-менее точно выражает суть современной медиатехнологии: основную часть информационного эфира в наше время занимают комментарии по поводу того, как медиа комментируют медиа.
Смешение жанров. Пародия. Бесконечное цитирование ("Индиана Джонс", "Человек-паук", "Властелин Колец", "Девять с половиной недель", "Маска Зорро", "Чужой" и много чего еще). Винегрет из сказочных героев (и их создателей!) Перманентная ирония. Актуальный современный контекст. Что это? Постмодернизм в чистом виде. Компьютерно-анимационный "Убить Билла".
"Шрэк" деконструировал классическую сказку и написал ее на новый манер. Возможно, что его предельная эклектичность окажется самым точным мифологическим свидетельством нашей эпохи...
Три года назад "Шрэк" вошел в книгу рекордов Гиннеса как первый мультик, попавший в Канны. Этой весной сиквел также участвовал в основной конкурсной программе фестиваля. В очной схватке компьютерная мультяшка сошлась с игровым и документальным кинематографом. Последний, как известно, победил, но и сам "выход в финал" доселе "несерьезного" жанра является неплохим достижением. В Канны кого попало не берут.
Чем же так хорош этот "Шрэк"? Ответить на этот вопрос вовсе не так просто. Прикольная комедия с надерганными отовсюду сказочными персонажами? Да. Тонкий юмор? Да. Визуальные гэги? Да. Киноцитаты? Много раз да. И все? А вот и нет.
Если коротко, то "Шрэк" - это классическая сказка, перенесенная в постиндустриальную эпоху. Нет, не так. Точнее было бы охарактеризовать его как "игру в сказку". На всем протяжении фильма авторы сохраняют иронично-отстраненную дистанцию по отношению к происходящему. Более того, сказочные герои тоже осознают себя игровыми элементами. Т.е. они знают, что находятся в фильме и порой даже обыгрывают этот парадокс. К примеру, Осел указывает Коту на то, что, мол, "извини, но место болтливого зануды из мира животных уже занято". Где занято? Рядом с главным героем. Получается, что Осел не просто является надоедливым болтуном, он играет роль надоедливого болтуна. Другой момент. Фея-крестная в сердцах восклицает: "Во имя всех святых и братьев Гримм!" Неудивительно - ведь у нее собрана обширная сказочная библиотека, и уж братья-то Гримм там наверняка представлены. Налицо сознательное пренебрежение классическими литературными канонами: персонажи не должны ничего знать об авторе. Возможно, в третьей части они дойдут до того, что начнут цитировать первую или интересоваться у "режиссерской бригады", что им делать дальше. Очевидная пародия на Голливуд приобретает новый смысл: ведь, по сути, фильм иронизирует над системой, которая его породила.
"Шрэк" не только является удачным медиапродуктом, но и сам умело использует модные приемы. Например, т.н. "экраны внутри экранов". Оба фильма начинаются с одного и того же момента: нам показывают, как кто-то читает сказку. "Матрица в Матрице". Друзья Шрэка видят по "волшебному зеркалу" (а проще говоря, телеку) репортаж о задержании Шрэка, Осла и Кота королевскими властями. Иными словами, мы смотрим на то, как кто-то посредством похожего устройства смотрит на тех, кто знает, что его видят как те, кто на на него смотрит, так и те, кто смотрит на тех, кто смотрит на него. Эта абракадабра более-менее точно выражает суть современной медиатехнологии: основную часть информационного эфира в наше время занимают комментарии по поводу того, как медиа комментируют медиа.
Смешение жанров. Пародия. Бесконечное цитирование ("Индиана Джонс", "Человек-паук", "Властелин Колец", "Девять с половиной недель", "Маска Зорро", "Чужой" и много чего еще). Винегрет из сказочных героев (и их создателей!) Перманентная ирония. Актуальный современный контекст. Что это? Постмодернизм в чистом виде. Компьютерно-анимационный "Убить Билла".
"Шрэк" деконструировал классическую сказку и написал ее на новый манер. Возможно, что его предельная эклектичность окажется самым точным мифологическим свидетельством нашей эпохи...