Эх ребята. Книжку читать надо. В фильме действительно ничего нет о фразе SSDD. Эта фраза, начало романа Стивена Кинга "Dreamcatcher" - SSDD (ДДДТ, русский вариант).
Так вот SSDD - это зашибенная фраза Same Shit, Different Day (оффициальный перевод: День Другой, ... все То же). Я все мсоветую купить роман, для тех кто силён в английском, то на английском, и прочитать. Совсем другие ощущенья, всё совсем подругому.
Экранизация, очень хорошая, она пахнет Кингом, но она не пахнет "Ловцом Снов". Совершенно. Сюжет конечно сохранили, но покоцали жестко.
Так вот SSDD - это зашибенная фраза Same Shit, Different Day (оффициальный перевод: День Другой, ... все То же). Я все мсоветую купить роман, для тех кто силён в английском, то на английском, и прочитать. Совсем другие ощущенья, всё совсем подругому.
Экранизация, очень хорошая, она пахнет Кингом, но она не пахнет "Ловцом Снов". Совершенно. Сюжет конечно сохранили, но покоцали жестко.