23 января 2012 21:15
Смотрела этот фильм на премьере с переводом Гоблина. Гоблин переводил интересно: не монотонно, менял интонации, мат был там, где ему место, чтобы шутка звучала. Прикольно. А вот сам фильм, если по честному, для американцев с их недалеким интеллектом. Если хотите время скоротать, то да: весело, легко, непринужденно. Смеха много. Вот что значит классный перевод!
