17 декабря 2004 13:01
Для Посетителя (от 16 декабря 2004): вот только как альманах бородатых анекдотов про хохлов да москалей "переводы" Гоблина и смотрятся. Первая часть в гоблиновском переводе так же не блещет юиором - понадергать фразы из популярных фильмов с понтом дела "смешно" - у КВНщиков куда смешнее получается. Хотя да, когда она только-только вышла - мы смеялись, ибо такой подход к переводу - это было свежО :)
