Увидев фамилию режиссера Рогожкина, создателя совершенно культового фильма "Особенности национальной охоты", а также вполне неплохого продолжения в виде "Особенностей национальной рыбалки", можно подумать, что нас ожидает традиционная рогожкинская комедия. А уж когда узнаешь, что главные роли в фильме играют знаменитейшие персонажи "особенностей..." - егерь Кузьмич и финн Райво, - тогда просто перестаешь сомневаться в том, что "Кукушка" - некое продолжение "особенностей".
Однако Рогожкин - режиссер непредсказуемый и очень многогранный. Несмотря на то, что основная линия в фильме как бы развивает находку Рогожкина в "Особенностях национальной охоты" - общение Кузьмича и Райво на разных языках, из-за чего создаются всякие забавные ситуации, - тем не менее "Кукушка" совершенно не похожа на рогожкинские комедии. Да это и не комедия...
"Кукушка" - фильм о войне и о том, что она делает с людьми. О том, как бывает нелегко людям понять друг друга, когда они говорят на разных языках. О том, что им все-таки нужно пытаться найти взаимопонимание, чтобы не произошло трагедии. А также о том, что самые разные люди в самых сложных ситуациях все-таки могут помочь друг другу, и именно в этом кроется основа выживания в тяжелые периоды жизни - взаимопомощь, желание понять друг друга.
В фильме, в основном, все очень в меру. С одной стороны, общение трех людей на разных языках создает многие комические ситуации. Однако в этом фильме забавные эпизоды не являются для Рогожкина самоцелью, как, например, в "особенностях...". С другой стороны, в "Кукушке" много достаточно драматических событий, но и они выглядят очень естественно и ненатянуто. Фильм добрый, светлый и очень естественный, что мне в нем больше всего и понравилось.
В картине есть, конечно, определенные недостатки, главный из которых - довольно значительная, на мой взгляд, затянутость двух эпизодов - освобождение Вейко от цепи (это показывается во всех подробностях чуть ли не в реальном времени),а также эпизод, когда Анни пытается не дать тяжело раненному Вейко уйти в "Долину мертвых". С одной стороны, можно предположить, что эта затянутость отвечала каким-то режиссерским замыслам, но чисто зрительно эти эпизоды слегка утомляли и здорово сбивали ритм этой, в общем-то, вполне динамичной картины.
Но недостатки не сильно испортили впечатление от фильма, который я все равно оцениваю где-то на четверку с плюсом. Игра актеров - вполне на высоте. Вейко-Хаапасало почему-то очень похож на не в меру разговорчивого Мэтта Деймона - добродушный и очень открытый парень, страдающий от упорного нежелания Картузова попытаться его понять. Картузов-Бычков - очень естественен. Несмотря на то, что образ Кузьмича в "особенностях..." получился невероятно ярким и запоминающимся, Бычков в "Кукушке" вовсе не копирует Кузьмича. Наоборот, у него роль наиболее трагическая и глубокая, и Бычков ее сыграл очень достойно.
Но самая колоритная и запоминающаяся роль - у Анни-Кристины, играющей женщину-саами Анни (кстати, по фильму ее настоящее имя означает... кукушку; вероятно, именно это дало название картине). Что интересно, Анни-Кристина - действительно саами, хорошо говорит на их языке и знает многие традиции и обряды. По словам Рогожкина, Анни-Кристину нашел Хаапасало на какой-то из вечеринок, и она вовсе не является профессиональной актрисой... Если честно, в это трудно поверить. Анни-Кристина играет просто великолепно и очень профессионально. Ее Анни - весьма забавна и совершенно естественна. На мой взгляд, это самая лучшая роль в фильме, несмотря на то, что Бычков и Хаапасало - тоже вполне хороши.
Однако Рогожкин - режиссер непредсказуемый и очень многогранный. Несмотря на то, что основная линия в фильме как бы развивает находку Рогожкина в "Особенностях национальной охоты" - общение Кузьмича и Райво на разных языках, из-за чего создаются всякие забавные ситуации, - тем не менее "Кукушка" совершенно не похожа на рогожкинские комедии. Да это и не комедия...
"Кукушка" - фильм о войне и о том, что она делает с людьми. О том, как бывает нелегко людям понять друг друга, когда они говорят на разных языках. О том, что им все-таки нужно пытаться найти взаимопонимание, чтобы не произошло трагедии. А также о том, что самые разные люди в самых сложных ситуациях все-таки могут помочь друг другу, и именно в этом кроется основа выживания в тяжелые периоды жизни - взаимопомощь, желание понять друг друга.
В фильме, в основном, все очень в меру. С одной стороны, общение трех людей на разных языках создает многие комические ситуации. Однако в этом фильме забавные эпизоды не являются для Рогожкина самоцелью, как, например, в "особенностях...". С другой стороны, в "Кукушке" много достаточно драматических событий, но и они выглядят очень естественно и ненатянуто. Фильм добрый, светлый и очень естественный, что мне в нем больше всего и понравилось.
В картине есть, конечно, определенные недостатки, главный из которых - довольно значительная, на мой взгляд, затянутость двух эпизодов - освобождение Вейко от цепи (это показывается во всех подробностях чуть ли не в реальном времени),а также эпизод, когда Анни пытается не дать тяжело раненному Вейко уйти в "Долину мертвых". С одной стороны, можно предположить, что эта затянутость отвечала каким-то режиссерским замыслам, но чисто зрительно эти эпизоды слегка утомляли и здорово сбивали ритм этой, в общем-то, вполне динамичной картины.
Но недостатки не сильно испортили впечатление от фильма, который я все равно оцениваю где-то на четверку с плюсом. Игра актеров - вполне на высоте. Вейко-Хаапасало почему-то очень похож на не в меру разговорчивого Мэтта Деймона - добродушный и очень открытый парень, страдающий от упорного нежелания Картузова попытаться его понять. Картузов-Бычков - очень естественен. Несмотря на то, что образ Кузьмича в "особенностях..." получился невероятно ярким и запоминающимся, Бычков в "Кукушке" вовсе не копирует Кузьмича. Наоборот, у него роль наиболее трагическая и глубокая, и Бычков ее сыграл очень достойно.
Но самая колоритная и запоминающаяся роль - у Анни-Кристины, играющей женщину-саами Анни (кстати, по фильму ее настоящее имя означает... кукушку; вероятно, именно это дало название картине). Что интересно, Анни-Кристина - действительно саами, хорошо говорит на их языке и знает многие традиции и обряды. По словам Рогожкина, Анни-Кристину нашел Хаапасало на какой-то из вечеринок, и она вовсе не является профессиональной актрисой... Если честно, в это трудно поверить. Анни-Кристина играет просто великолепно и очень профессионально. Ее Анни - весьма забавна и совершенно естественна. На мой взгляд, это самая лучшая роль в фильме, несмотря на то, что Бычков и Хаапасало - тоже вполне хороши.