Звонок 2

Звонок 2

The Ring Two (2005)

108
/ 3
6.67
Оцените:
ко всем комментариям
VC - 14:05:30 10 апреля 2005

А аннотации к фильмам, которые печатаются на обложках DVD, зачастую пишут люди, которые фильм вообще не смотрели... Такие же "профессионалы" и названия переводят...

Вообще, IMHO, российское название фильма оказалось лучше оригинального только в двух случаях: "Крепкий орешек" вместо "Умри тяжело"/Die Hard и "Ползком от гангстеров" вместо "Младенец на прогулке"/Baby's day out. Во всех остальных случаях потуги российских локализаторов вызывают, в лучшем случае, недоумение... Какие такие соображения не дали перевести названия соответствующих фильмов просто как "Константин" и "Хитч", без добавления всякой ...? :-)
Гость
Войдите или Зарегистрируйтесь, чтобы написать