Ну, слово "Ring" в переводе с английского на русский имеет более 15 значений... И первое значение, согласно словарю, именно "кольцо"! Второе - "круг"...
И если в фильме раскрывается тема "звонка", то почему в оригинальном англоязычном трейлере рассказывается про "смерть, которая проходит полный КРУГ", а в названии фильма (см. картинку вверху этой страницы) явно просматривается о5 же круг?
О5 же, повторяю, в других странах название перевели как "Круг"! Я не любитель ужастиков, но придётся сходить и посмотреть (у нас в Чехии сиквел выходит в прокат через неделю под названием "Kruh 2" :-))).
Ну, слово "Ring" в переводе с английского на русский имеет более 15 значений... И первое значение, согласно словарю, именно "кольцо"! Второе - "круг"...
И если в фильме раскрывается тема "звонка", то почему в оригинальном англоязычном трейлере рассказывается про "смерть, которая проходит полный КРУГ", а в названии фильма (см. картинку вверху этой страницы) явно просматривается о5 же круг?
О5 же, повторяю, в других странах название перевели как "Круг"! Я не любитель ужастиков, но придётся сходить и посмотреть (у нас в Чехии сиквел выходит в прокат через неделю под названием "Kruh 2" :-))).