16 ноября 2004 16:18
ritm: B оригинале сия подземная лаборатория зовется "hive", что можно перевести и как "улей", и как "муравейник". В первой части в кинотеатре точно был "улей". На пиратских (именно пиратских) DVD - "муравейник". Во второй части, что в кинотеатре, что на пиратских DVD перевод "муравейник". Наверное, официальные переводчики следуют за тем, что более популярно в массах :-))) (перед походом в кино на вторую часть я пересмотрел первую - на пиратском DVD, ибо брать творения Пола Андерсона на лицензии... это несколько не по мне :-)))
