13 августа 2004 3:10
Признаюсь честно - ТАКОГО фильма о Короле Артуре я раньше не видел. В этой истории не осталось ничего от легенды, сложенной в XV веке - легенды, призванной поселить в тогдашних людях веру о бесстрашных воителях-христианах, называвшихся так же, как и участники многочисленных крестовых походов - рыцарями. Средневековый народ не задумывался о том, что в той эпохе, в которой предположительно жил Король Артур, не было и слова такого - "рыцарь"... Теперь же создатели фильма "Король Артур" предлагают нам увидеть на экране то, как оно могло быть (и вполне возможно, было) в самом расцвете Римской Империи. Если вам по душе романтическая история с печальным финалом, пронизанная добрым и злым волшебством, если вам по душе благородные воины в непробиваемых доспехах и нежные, утонченные дамы - посмотрите какой-нибудь другой фильм о Короле Артуре. "Мерлин" вполне сгодится: атмосфера легенды в нем присутсвует почти на сто процентов. В новом же фильме Энтони Фукуа кроме имен героев и собственно Круглого Стола нет ничего, напоминающего о средневековой сказке. Артур - не ставленник Мерлина, извлекающий из скалы волшебный Экскалибур - но военоначальник Римской армии, обосновавшейся в Британии. Ланселот - не прекрасный и благородный покоритель женских сердец - но отважный воин, прослуживший под началом Артура долгих 15 лет. Гвиневра - не хрупкая сказочная принцесса, предмет раздоров - но искусная воительница из племени, обитающего на землях Британии. Собственно, Мерлин - вождь этого самого племени. Те, кого сей расклад не устраивает - держитесь от этого фильма подальше. Ну а те, кто хочет взглянуть на историю Короля Артура под совершенно иным углом, а так же полюбоваться качественными батальными сценами, погрузиться на два часа в "темные времена" - сходите на "Короля Артура" - не пожалеете. Естественно, и концовка здесь совершенно другая, так что не ожидайте того, о чем неоднократно рассказывалось в других фильмах о Короле Артуре. Очень хорошее кино - практически без претензий. Вот только одна вещь меня интересует - Артур не называл своих сослуживцев рыцарями - но воинами, соратниками - это да, это исторически правильно. Однако ж, Гвиневра говорит Артуру, что Мерлин рассказывал о нем как о "непобедимом Артуре и его рыцаряx". Это упущение нашего перевода или оригинального сценария?
