9 декабря 2015 17:21
Экранизация, максимально приближенная к источнику - естественно, к одному из вариантов перевода - хотя кому-то ближе вариант Пастернака. В этом безусловный плюс - классика не упрощается, а дается в первозданном, задуманном автором виде. Фасбиндера и обсуждать не хочется - метания, гордыня, безумие - все эмоции на высшем уровне. С Котияр также не промахнулись - злодейка из нее отличная и не карикатурная. Мне кажется, дух Шекспира сохранен - а это уже не мало в наше время, когда с классикой принято обращаться не слишком аккуратно.
