14 октября 2012 2:52
Итак, по порядку. Прочитав аннотацию к фильму, я шла с очень заинтересованным чувством - наконец-то наши режиссеры сняли фильм о ресторанной жизни и была уверена, что там раскроется настоящей мир работы кухни, с неповторимыми выражениями шеф-повара во время работы, курьезными случаями в работе официантов, которыми полна ежедневная жизнь любого ресторана. Можно было снять действительно интересную, действительно смешную и жизненную комедию. Но что мы получили в результате - снова пошлость,с мерзкими и грязными разговорами чужих людей, сплошной мат. Даже матерные выражения можно было "вплести в сюжет", но сделать это красиво и с юмором. Сейчас обязали везде указывать огранчения по возрасту - будь то спектакль или кино, так вот также необходимо к аннотациями к нашим совренменным фильмам добавлять маленькую правку : "В фильме очень часто используется ненормативная лексика", т.к мы ежедневно слышим всю эту грязь в жизни, зачем же еще и на экран выносить. Шеф-повар такого шикарного ресторана показан совершенно недалеким еле говорящим по-русски, актеру не мешало бы перед съемками потренироваться у настоящих шеф-поваров, хотя бы просто мимике.То, что на кухнях всех московских ресторанов работают выходцы из Средней Азии - этим никем не удивишь, все ходят в кафе и ресторнаны и видят, что там режиссер пытался показать непонятно. Особый разговор - это официанты. Во-первых, почему они показаны таким неопрятными, меланхоличными, недалекими, несущими полнейшую пошлятину в своих разговорах по телефону - просто противно, неужели в нашем кинематографе больше и сказать не о чем, как только смеяться над словами, связанными с половыми органами. А ведь можно было внести в фильм эмоции, энергичность, какую-то свою изюминку. Немного спас положение своей незначительной ролью Сергей Шнуров и парой своих выражений и песней помог всем улыбнуться.
