10 марта 2012 14:09
Из первой части Марсианы почерпнуты только имена героев и географических объектов. Ну и "прыжковость" главного героя. Все остальное зачем-то придумали сценаристы. Диалоги вызывают тихий ужас, особенно для тех представителей нащей Родины, кто в первой половине 90-х рос на произведениях уважаемого Э.Р.Берроуза. Матаи Щанг, очевидно, слишком увлекся "Миссией невыполнима". Дея Торрис превратилась из мечты подростка в образчик феминизма. Дочь главного жреца и ее соперничество с Деей Торрис за Джона картера вообще убрали. Сверхспособности Вулы к молниеносному перемещению были наверное добавлены чтобы уравновесить "летучесть" жрецов.
